看中国-2008奥运专版
 
国新办网与 看中国网联合推出
 
  网站首页  专题首页  要闻  滚动条  中国政府与奥运  新闻发布  媒体服务  热点访谈  奥运论坛  奥运视点  生活指南
 奥运志愿者  主题活动  协办城市  绿色奥运  科技奥运  人文奥运  中国军团   独家推出  奥运图片  影视窗
 
 
   当前位置:了解中国 > 奥运 > 奥运志愿者
 
北京奥运会媒体运行海外志愿者正式开始培训
2008-07-16   来源:新华网   作者:柳丝

 
    “什么是奥运会新闻服务?”“新闻引语记者的职责是什么?”“媒体志愿者需要具备什么素质?”伴随着这些问题,200余名北京奥运会媒体运行海外志愿者15日起正式接受北京奥组委举办的奥运会新闻服务(ONS)专业培训。

    这个为期一天半的课程是这些“老外”志愿者抵达北京后参加的第一场培训,之后他们将奔赴全部31个竞赛场馆正式上岗。

    据悉,北京奥运会媒体运行海外志愿者共292人,来自美国、英国和澳大利亚的10所大学,其中参加此次培训的志愿者将在奥运会期间担任新闻引语记者-志愿者,采访运动员并为媒体提供直接引语。其余约80人将在文字记者工作间、看台席等地从事其他媒体服务工作。

    当天,五个小时的培训虽然让这些“老外”们有些吃不消,但是他们纷纷表示培训的内容都很有用处,能够让他们更好地投入到日后工作中。

    北京奥组委主新闻中心场馆运行团队ONS副经理尼克·莱昂纳德在培训课上说,做媒体志愿者,首先是要成为称职的观察者,观察比赛进程及转折点,留心运动员肢体语言。“要记住你不是一个观众。”他说。

    莱昂纳德进一步举例说,自己曾在2000年悉尼奥运会上担任篮球项目的新闻引语记者,在比赛进行到最后几分钟的关键时刻,只能放弃继续观看比赛,而提前投入赛后采访准备工作中。

    “虽然很舍不得比赛,但这是我的职责。”他这样对记者说。

    澳大利亚纽卡斯尔大学的梅拉尼·桑特巴奇说,如果有机会采访到本国的运动员,不会利用工作便利去“追星”,因为自己不是“粉丝”而是志愿者。

    莱昂纳德在接受新华社记者采访时列举了奥运会新闻服务志愿者需要具备的素质,首当其冲的是“自信、反应快、热情”,同时他认为如速记、瞬间记忆、新闻嗅觉、提问技巧等也都必不可少。

    速记是“老外”们上课时遇到的一大难题。培训专家给志愿者们播放了四段比赛采访录音,考验大家速记。虽然听的都是母语,但是要想边听边快速完整地记下来并不容易,尤其是各种英语口音着实让他们费了很大力气。当播放带有马来西亚口音的英语录音时,“老外”们有的摇头,有的发出一阵阵叹嘘声。

    美国爱荷华大学的尼克·康普顿说,从没有专门学过速记,虽然说话的意思都能记下来,但是要达到一字不差很困难,往往记了上句就忘了下句。“说话太快,要都记下来真的很难。”他说。

    美国普渡大学的杰森·迈尔斯表示,工作中将面临的最大挑战就是准确快速地记录运动员说话。“我是个新手,刚开始几天可能会很紧张,”他说,“不过我会坚持练习(速记)的。”(完)

 

 
 
  相关链接
  ·澳大利亚志愿者抵京 至此海外新闻志愿者全部到京
  ·337名奥运颁奖礼仪志愿者首次全员集训 团队配合成重点
  ·近三百北京奥运海外志愿者开始进行中国文化培训
  ·奥地利籍奥运志愿者郑婕:我代表中国人的形象
  ·金钥匙奥运志愿者进村 将提供高品质个性化服务
 
了解中国
| 合作伙伴 | 关于我们 | 联系我们 |
地址:北京市海淀区莲花池东路华天大厦26层 邮编:100038
咨询电话:86-10-58880347 电子邮件:showchina@showchina.org 违法和不良信息举报中心
京ICP证041074号
五洲传播中心/北京五洲泛华网络信息技术有限公司 版权所有 未经书面授权禁止复制或建立镜像